Pre enregistrement Rallye – Pre Registration RallyePre enregistrement Rallye – Pre Registration Rallye L’organisateur se réserve le droit de refuser une demande de pré engagement, sans avoir à s’en justifier - The Organiser reserves the right to refuse an entry request, without having to justify it. Une commission se réunit régulièrement pour valider les inscriptions. Les confirmations officielles validant l’engagement par courrier postal seront envoyées à partir du mois de mai 2025. En cas de refus, vous serez également informés par courrier - A committee meets regularly to validate entries. Official confirmations validating entries will be sent by post from May 2025. In the event of refusal, you will also be informed by post. Informations personnelles - Personal information Merci de répondre à tous les champs de ce formulaire - Please answer at all the questions of this formular MrMme - Mrs Nom - Surname : Prénom - Firstname : Adresse - Address : Compléments d'adresse - Additional address : Code Postal - Postcode : Ville - City : Pays - Country : Adresse de facturation différente - Different facturation address MrMme - Mrs Nom - Surname : Prénom - Firstname : Société - Corporation : Adresse de facturation - Facturation address : Compléments d'adresse - Additional address : Code Postal - Postcode : Ville - City : Pays - Country : Téléphone portable - Mobile phone : Adresse e-mail - Email address : Passer à l'étape suivant Informations véhicule - Car informations Marque - Make : Modèle - Type : Année de fabrication - Year of manufacture : Immatriculation - Registration number : Je fais partie d'un groupe - I do part of a group : Oui / YesNon / No Nom du groupe - Group name : Je m’engage et certifie que mon véhicule est conforme à la réglementation en vigueur et que je suis en possession de mon permis de conduire valide au départ du rallye - I hereby certify that my vehicle complies with current regulations and that I hold a valid driving licence at the start of the rally.Revenir en arrièrePasser à l'étape suivant Pack rallye pour une voiture avec deux personnes - Rally pack for one vehicule for two people Engagement du véhicule 1 Plaque / 1 Roadbook 2 Petits déjeuners Pause matin et après-midi 2 Déjeuners 1 Pack de bienvenue 1 Lithographie officielle Vehicle registration fees 1 Rallye plate / 1 Roadbook 2 Breakfasts Morning and Afternoon breaks 2 Lunches 1 Welcome Pack 1 Official Lithograph Choisissez la formule que vous souhaitez - Please chose the formula that you want : Rallyes des Doyennes - Voiture d’avant 1914 / Vehicle before 1914 - 210.00€Rallyes des Légendes - Voiture entre 1914 et 1959 / Vehicle between 1914 and 1959 - 250.00€Rallye Internationnal - Voiture entre 1960 et 1979 / Vehicle between 1960 and 1979 - 350.00€Voiture à partir de 1980 / Vehicle from 1980 - 400.00€Pack Rallye pour une moto avant guerre une personne / Rally pack for one before war motorcycle one person - 100.00€ Personnes supplémentaires dans le véhicule du Rallye - Extra persons in the vehicle for the Rallye (Maximum 2) - 110.00€ Renseignement sur les participants - Informations about participants Nom conducteur - Driver name Nom de naissance conducteur - Driver name of birth Prénoms conducteur - Driver first names Date de naissance conducteur - Driver birth date Lieu de naissance conducteur- Driver birth place Carte identité Recto conducteur - Driver identity card Recto Carte identité Verso conducteur - Driver identity card Verso Nom passager 1 - Passenger 1 name Nom de naissance passager 1 - Passenger 1 name of birth Prénoms passager 1 - Passenger 1 first names Date de naissance passager 1 - Passenger 1 birth date Lieu de naissance passager 1 - Passenger 1 birth place Carte identité Recto passager 1 - Passenger 1 identity card Recto Carte identité Verso passager 1 - Passenger 1 identity card Verso Nom passager 2 - Passenger 2 name Nom de naissance passager 2 - Passenger 3 name of birth Prénoms passager 2 - Passenger 2 first names Date de naissance passager 2 - Passenger 2 birth date Lieu de naissance passager 2 - Passenger 2 birth place Carte identité Recto passager 2 - Passenger 2 identity card Recto Carte identité Verso passager 2 - Passenger 2 identity card Verso Nom passager 3 - Passenger 3 name Nom de naissance passager 3 - Passenger 3 name of birth Prénoms passager 3 - Passenger 3 first names Date de naissance passager 3 - Passenger 3 birth date Lieu de naissance passager 3 - Passenger 3 birth place Carte identité Recto passager 3 - Passenger 3 identity card Recto Carte identité Verso passager 3 - Passenger 3 identity card Verso Suppléments - Extras Soirée Bodega Gueuleton Charente samedi 20 septembre 20h00 - Bodega Gueuleton Charente Party Saturday 20th of September 8:00pm Soirée Bodega GUEULETON CHARENTES © au stade samedi / Bodega GUEULETON CHARENTES © at the stadium Saturday Party - 75.00€ Bracelet tout accès Vendredi Samedi Dimanche – All access wristband Friday Saturday Sunday Places en tribune / Grandstand seats - 65.00€ Place réservée en Tribune Cathédrale / Reserved seat in Cathedrale Grandstand - 65.00€ Place réservée en Tribune Wilson / Reserved seat in Wison Grandstand - 65.00€ Place réservée en Tribune Carnot / Reserved seat in Carnot Grandstand - 65.00€ Place réservée en Tribune Théâtre / Reserved seat in Theater Grandstand - 65.00€ Entrée simple sans place réservée en Tribune / Entrance only without Reserved seat in Grandstand seating - 35.00€ Sous réserve de disponibilité - Subject to availabilityRevenir en arrièreProchaine étape L’organisateur se réserve le droit de refuser une demande d’engagement, sans avoir à s’en justifier - The Organiser reserves the right to refuse an entry request, without having to justify it Une commission se réunit régulièrement pour valider les inscriptions. Les confirmations officielles validant l’engagement par courrier postal seront envoyées à partir du mois de mai 2025. En cas de refus, vous serez également informés par courrier. - A committee meets regularly to validate entries. Official confirmations validating entries will be sent by post from May 2025. In the event of refusal, you will also be informed by post. L’utilisation de drone est formellement interdite - The use of drones is strictly forbidden Règlement ARTICLE 1 Par la remise de son engagement, tout concurrent prenant part au Rallye International de Charente se soumet sans réserve au règlement et aux dispositions d’exécution ultérieures. ARTICLE 2 Nous vous rappelons que cette manifestation est un rallye touristique qui ne comporte ni course, ni épreuve de vitesse, ni épreuve de régularité. Il est donc évident que vous vous conformerez aux diverses réglementations en vigueur et au code de la route dans son intégralité. Des «Assistants d’organisation» sont à certains endroits du parcours pour vous fournir des indications liées à l’itinéraire mais ce ne sont en aucun cas des agents de la circulation. ARTICLE 3 Chaque concurrent participe à ses risques et périls, et sera responsable du point de vue pénal et juridique pour les dommages causés par lui-même ou sa voiture. Il certifie que son véhicule a une assurance conforme non périmée, le couvrant vis à vis des tiers. Il doit en avoir fourni les références (Société d’Assurance et Numéro de Police) au moment de l’engagement. ARTICLE 4 L’organisation se réserve le droit de modifier le règlement si nécessaire pour des raisons de sécurité ou sur ordre des autorités. Si des circonstances extraordinaires le demandent, les organisateurs pourront annuler une partie du parcours, sans faire l’objet d’aucun recours. ARTICLE 5 Aucune participation aux frais ne sera demandée aux concurrents, hormis ceux de l’engagement qui couvrent l’organisation et les repas (le carburant et les nuitées sont à la charge des concurrents). ARTICLE 6 Il s’agit d’une promenade et non d’une épreuve de vitesse. Profitez de la nature, prenez le temps d’apprécier nos paysages ! Respectez l’environnement, soyez patients et courtois avec vos admirateurs. ARTICLE 7 Les passagers des véhicules sont sous l’entière responsabilité des conducteurs ou propriétaires. ARTICLE 8 Les organisateurs se réservent le droit d’exclure immédiatement tout concurrent dont le comportement ne correspondrait pas à l’esprit de la manifestation. ARTICLE 9 Le Rallye International de Charente organisé par CIRCUIT DES REMPARTS D’ANGOULÊME et patronné par le Conseil départemental de la Charente. Le fait d’y participer n’implique en aucun cas l’engagement à toute autre épreuve. ARTICLE 10 CIRCUIT DES REMPARTS D’ANGOULÊME se réserve le droit, à des fins de communication, d’utiliser les images prises lors de la manifestation, des véhicules, de leurspilotes et occupants. Regulations ARTICLE 1 By accepting engagement in the rally, each competitor is subject, without reserve, to the relevant regulations and subsequent dispositions. ARTICLE 2 We wish to remind you that this event is a scenic drive and not a race or a speed trial. Therefore you will obviously comply fully with the diverse regulations and motoring laws. «Rally stewards» are posted throughout the rally to provide indications concerning roads, but under no circumstances are they traffic wardens! ARTICLE 3 Each participant does so at his own risk and peril and will be responsible, on a civil and a legal basis, for damage caused by himself or by his vehicle. He certifies that his vehicle is currently covered by third party liability insurance. ARTICLE 4 If required for safety reasons or by the order of civil authorities, the organizing committee reserves the right to modify the regulations without being subject to an appeal. ARTICLE 5 Participants pay no expenses other than the entry fee covering participation and meals (participants are re- sponsible for their own fuel and hotel expenses). ARTICLE 6 This outing is an excursion and not a race, take your time and enjoy the natural beauty of the surroundings. Respect the environment; be patient and courteous with the spectators. ARTICLE 7 Vehicle passengers are under the entire responsibility of the drivers or owners. ARTICLE 8 The organisers reserve the right to exclude immediately any participant whose conduct does not correspond to the spirit of the meeting. ARTICLE 9 The International Charente Rally is organized by CIRCUIT DES REMPARTS D’ANGOULÊME and supported by the “Conseil départemental de la Charente”. Under no circumstances does participation imply engagement in any other type of trial or event. ARTICLE 10 CIRCUIT DES REMPARTS D’ANGOULÊME reserves the right to use and publish photographs taken during the event of the drivers, their vehicles and their passengers. Nom - Name : Date : Je certifie avoir lu l’ensemble des informations ci-dessus et m’engage à m’y conformer en cochant cette case.- I certify that I have read all the above information and undertake to comply with it by ticking this box. Annulation d’inscription : Remboursement de 50% des frais d’inscription, pour toute annulation écrite reçue avant le 14 Août 2025. Pas de remboursement possible à une date plus rapprochée ou en cas de non-présentation au départ. Cancellation of your Entry: If your written cancellation is received by the Remparts Office, before the 14th August 2025, you will receive a 50% refund. No refund is possible for any letters received at the Remparts Office, after 14th August 2025, or for any non-arrival at the "Circuit des Remparts". Protection des données personnelles : Vos données personnelles seront utilisées uniquement dans le cadre de la manifestation Circuit des Remparts d’Angoulême. En aucun cas ces données ne seront cédées ou vendues à des tiers, elles ne seront pas utilisées pour d’autres manifestations (loi n°78-17 du 6 janvier 2018 modifiée relative à l’informatique et aux libertés). Protection of Personal Information Provided: Any information that is given as part of your Entry Application, will be used solely for the purpose of the "Circuit des Remparts d'Angouleme" In no circumstance will any information that you give on your Entry Application, be passed on to others, or sold, or used for any other Event (French Law 78-17 of 6th January 2018, with regard to Digital Information & Freedom). Tout dossier incomplet et sans paiement ne pourra pas être traité - Incomplete applications and without payment cannot be processed Cette opération peut prendre quelques secondes, merci de patienter - This might take a few seconds, thank you for your patience Revenir en arrière Une question ou un problème lors du remplissage du formulaire ? Contactez-nous à cdr@ng2c.fr pour obtenir de l’aide.